6 апреля с 16:00 до 16:45 в секции «Литературное кафе» во время книжной ярмарки Non/Fiction№Весна при участии писателей Евгения Водолазкина и Павла Басинского состоялась презентация международного культурно-просветительского проекта «Школа молодого переводчика: Россия—Венгрия—Казахстан» и конкурса художественного перевода
Организатором Школы выступает некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» при поддержке Книжной палаты Республики Казахстан.
На презентации эксперты и амбассадоры проекта писатели Евгений Водолазкин и Павел Басинский, переводчики Оксана Якименко и Дмитрий Петров, а также куратор Школы, историк Анна Эспарса и исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко рассказали о задачах проекта и проанансировали проведение первой Школы в Алматы в июне 2023 г.
Проект "Школа молодого переводчика" призван создать творческую коммуникативную среду, способствующую установлению и укреплению культурных связей России, Венгрии и Казахстана. Результатом станет видеотека просветительских роликов, сборник художественных переводов, а также кросс-культурные гуманитарные проекты.
Участниками первой Школы станут победители конкурса художественного перевода, который пройдет на сайте Института перевода. К участию приглашаются конкурсанты от 18 до 35 лет из России, Венгрии и Казахстана. Им будет предложено перевести отрывки из произведений российских, казахстанских и венгерских писателей, ранее не переводившихся на венгерский, русский, казахский языки. Прием заявок будет открыт до 30 апреля.
Ранее презентация Школы состоялась в Будапеште (Венгрия) с участием культурных амбассадоров проекта с венгерской стороны. В поддержку проекта была создана выставка «Россия—Венгрия—Казахстан: на перекрестке культур».
Контакты для организации интервью с амбассадорами Школы: PR-куратор проекта Наталья Орлова +7-985-249-94-51 (звонки, WhatsApp, Telegram); natalia_orlova@bk.ru